| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
45 Source language kiprigine Kirpiğine rüzgar değse baktığın yere kan damlar gülüm. before edit: kipriğine rüzğar değse baktığın yere kan damlar gülüm Vertalings gedaan Si le vent... | |
| |
194 Source languageThis translation request is "Meaning only". bak kardeşim bu resimlere fazla kafayı takma... Bak kardeşim, bu resimlere fazla kafayı takma. İnşallah dilediğin olur ama benden sana tavsiye, hiçbir zaman bir Fransız'a güvenme, ne yapacağını bilemezsin. Aslında kızlara hiç güvenme, kendini üzme Mesut, ona göre. Kendine iyi bak. Vertalings gedaan Écoute | |
62 Source language serhat bilader Serhat, birader, sen benden karizmatiksin burada, bana baksana keÅŸ gibiyim. Vertalings gedaan Serhat | |
| |
46 Source language kızlar ben Geliyorum, ama çavuş olarak, size savaşmayı öğreteceğim. before edit: 'geliyorum ama çavuş olarak size şavaşmayı öğretcem' Vertalings gedaan J'arrive | |
227 Source language türkçe-fransızca Selam Tuğçe Hanım, ne haber ? Ödevler falan nasıl gidiyor? Selin sana selam söyledi bugün, haber vereyim dedim, bu arada yeni kreasyonun da çok güzel olmuş ama öncekindeki gibi Eiffel Kulesi de olsaydı yine çok yakışırdı. Neyse daha sonra görüşürüz yine, iyi eğlenceler. ;) mümkünse ilk cümledeki hanımı resmi anlamda değilde arkadaşlar arasındaki konuşma sırasındaki hanım anlamıyla yada ingilizcedeki "miss" anlamıyla çevirebilirseniz süper olur arkadaşlar, teşekkürler.
-punctuation edited- Vertalings gedaan Salut Tuğçe | |
| |
60 Source language phrase Lanet olsun ! Aşka inanmayın arkadaşlar, bütün kızların canı cehenneme ! Vertalings gedaan Lanet olsun ! | |